Chilli papričky asi není potřeba dlouze představovat. Zejména pro milovníky pikantních jídel představují jeden ze základních kamenů jejich kuchyně. Přesto uvedeme alespoň definici z Internetové jazykové příručky ÚJČ, podle které jsou chilli papričky „palčivé plody papriky křovité původem z Ameriky, používané jako koření, kajenský pepř“.
Jak je to ale s pravopisem? Zmiňovaná Internetová jazyková příručka uvádí jako možné všechny tři varianty uvedené v názvu příspěvku, tedy chilli papričky, chili papričky i čili papričky. Ať se tedy rozhodnete jakkoli, neuděláte chybu.
Pokud ale nahlédneme do Českého národního korpusu a zaměříme se na četnost jednotlivých alternativ, zjistíme poměrně výrazné rozdíly. V korpusu SYN2010 jsou zastoupeny takto (počet nezahrnuje jen základní, ale i skloňované tvary):
- chilli papričky – 84 výskytů
- čili papričky – 18 výskytů
- chili papričky (s jedním „L“) – 2 výskyty
Pokud tedy chcete jít v duchu současných trendů, zvolte prvně zmiňovanou alternativu.
Zdroje:
- Internetová jazyková příručka ÚJČ AV ČR
- Křen, M. – Bartoň, T. – Cvrček, V. – Hnátková, M. – Jelínek, T. – Kocek, J. – Novotná, R. – Petkevič, V. – Procházka, P. – Schmiedtová, V. – Skoumalová, H.: SYN2010: žánrově vyvážený korpus psané češtiny. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2010. Dostupný z WWW: http://www.korpus.cz