To, že příslovce eventuálně se používá ve významu „případně“, asi většina z nás ví. Jak je to ale s pravopisem?

Vedle náležité podoby eventuálně se občas vyskytuje i varianta eventuelně. Co k tomu říkají jazykoví odborníci?

Internetová příručka ÚJČ AV ČR uvádí jako obecnou poučku toto: „Podoba skupiny -ál- se v různých jazycích, z nichž k nám jména na -ální pronikla, liší. Proto se i v češtině, byť dnes již zřídka, objevují chybné podoby ovlivněné jinými jazyky, např. aktuelní, individuelní… S konkurencí variant -ální a -elní počítá v některých případech i PSJČ z 1. pol. 20. století, v současné češtině však považujeme za náležité pouze podoby s -ální: aktuální, individuální apod.“

Jako správnou proto hodnotíme podobu eventuálně, eventuální, nikoli eventuelně, eventuelní.

  • Až přijdeš, tak mi zavolej, eventuálně napiš. (nikoli eventuelně)

Zdroj: Internetová příručka ÚJČ AV ČR

Eventuálně, nikoli eventuelně

Čeština pod lupou

Čeština pod lupou

Tento web používá soubory cookies. Používáním webu s tím souhlasíte. Podrobnosti

Do vašeho počítače mohou být během používání tohoto webu dočasně uloženy soubory cookies. Pomáhají nám analyzovat návštěvnost, zobrazovat personalizované reklamy, nebo vám usnadnit používání některých služeb webu. Cookies jsou používány výhradně za účelem zkvalitňování služeb a nejsou nijak nebezpečné. Účelem této zprávy je splnění povinnosti informovat Vás, že cookies jsou nezbytnou součástí tohoto webu a jeho používáním s tím souhlasíte. Po stisknutí tlačítka „rozumím“ Vás následující rok tato zpráva nebude znovu obtěžovat.

Zavřít