Oba tyto výrazy mají jiný význam a nelze je zaměňovat.

Slovo „finálový“ je odvozeno od slova finále ve sportovním nebo hudebním smyslu:
  • Obě mužstva se střetla ve finálovém zápase.
Naopak „finální“ znamená „závěrečný, konečný“. Hovoříme třeba o finálním produktu nebo finálním rozhodnutí.
  • Prezentaci už jsme dovedli do finální podoby.
 
Finálový, nebo finální?

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Čeština pod lupou

Čeština pod lupou