Ginkgo biloba je latinský název jinanu dvoulaločného, stromu, který se s oblibou používá jako okrasná dřevina v parcích a zahradách. Ginkgo biloba je kromě toho využíván k prevenci, léčbě a tlumení průběhu nejrůznějších nemocí, včetně Alzheimerovy choroby. Významným přínosem extraktu z jinanu dvoulaločného je jeho schopnost rozšiřovat cévy.
Z hlediska pravopisu připomeňme, že správný latinský název této rostliny zní ginkgo biloba, nikoli ginko biloba, gingo biloba či gingko biloba.
- Ginkgo biloba je jednou z nejstarších rostlin na naší planetě, a bývá proto označován také jako „živoucí fosílie“. (nikoli ginko biloba, gingo biloba či gingko biloba)
Zdroj: Velký slovník cizích slov, Ginkgo biloba na Wikipedii
Ano,tak zní správný název.
Původ jména
Latinský název rodu Ginkgo má původ koncem 17. stol. nepřesným přepisem čínského jména yinxing (银杏, český přepis jin-sing) jako „ginkyo“ resp. „ginkgo“ německým lékařem a botanikem Engelbertem Kaempferem v jeho díle „Amoenitatum Exoticarum“ (Lemgo, 1712), ve kterém tento druh jako první zmínil; původní čínské jméno v doslovném překladu značí „stříbrná meruňka“. Druhové adjektivum biloba je odvozeno z latiny a vztahuje se ke tvaru listů; ze slov bis (dva, dvojí) a lobos (lalok). Převodem z latiny vzniklo i české druhové označení.
mám na chatě stromek gingko boloba, dají se nějak využít jeho listy (čerstvé, ev. sušené)? nevíte někdo?
Ještě bych doplnila, že latinské názvy taxonů, tedy např. druhu, čeledi atd., se píší s velkým počátečním písmenem. Takže správně je Ginkgo biloba, nikoli ginkgo biloba…