Výraz hysterie je ve Slovníku spisovné češtiny i Slovníku současné češtiny definován shodně. Jsou u něj uvedeny dva významy:
- 1. „Duševní choroba projevující se zejm. kolísavými náladami, snahou upoutat pozornost ap.“
- 2. „Duševní stav n. jednání připomínající hysterii, předrážděnost, popudivost“
Z hlediska pravopisu stojí za zmínku, že v tomto slově (i ve slovech přejatých) píšeme po „h“ tvrdé, nikoli měkké „i“, tedy hysterie, hysterický, hysterka, nikoli histerie, histerický, histerka (nezaměňovat se slovem „historie“).
- Mohl by sis odpustit ty hysterické výlevy? (nikoli histerické výlevy)
Další obvyklá spojení:
- hysterie – nemoc (nikoli histerie – nemoc)
- hysterie – příznaky (nikoli histerie – příznaky)
- hysterie u dětí (nikoli histerie u dětí)
Zdroj: Slovník spisovné češtiny, Slovník současné češtiny