Jak už to u slov s předponou „s-“ a „z-“ někdy bývá, obě varianty (tedy sjednatzjednat) jsou z hlediska pravopisu v pořádku. Mají ale poněkud odlišný význam.

  • Slovo sjednat je definováno jako „ujednat, smluvit, domluvit“. Používá se tedy ve spojeních typu „sjednat schůzku“, „sjednat pojištění“, případně „sjednat podmínky“.
  • Slovo zjednat má dva významy – buď „získat za peníze nebo jinou odměnu k nějaké práci“ (tedy „zjednat si řemeslníka“, „zjednat si paní na hlídání“), nebo „(úsilím) dosáhnout, dobýt si“ (např. „zjednat pořádek“, „zjednat nápravu“, „zjednat právo“, „zjednat si respekt“).

Několik příkladů:

  • Nevím, zda mám povinnost sjednat si cestovní pojištění.
  • Přemýšlím, jaké sjednat životní pojištění.
  • Mohla byste mi prosím sjednat schůzku na pátek?
  • Doufám, že se objeví někdo, kdo tu zjedná nápravu.
  • Radši bych si na tu rekonstrukci zjednal nějakého řemeslníka.

Zdroj: Slovník spisovné češtiny

Pište správně českyChcete umět dobře psát, ale tradiční učebnice vám přijdou nezáživné? Vydavatelství Zoner Press vydalo novou, rozšířenou verzi naší knihy Pište správně česky – poradna šílených korektorů. A vy ji teď můžete získat se slevou.

Sjednat, nebo zjednat?

Čeština pod lupou

Čeština pod lupou