Ačkoli slovo štrúdl, hezky česky „jablkový závin“, se řadí mezi hovorové výrazy, můžeme při jeho psaní pamatovat na to, že jako převzaté slovo (něm. Apfelstrudel) se píše s čárkovaným, nikoli kroužkovaným „u“ (tedy štrúdl, nikoli štrůdl).
- Lepší štrúdl jsem v životě nejedl.
Další obvyklá spojení:
- štrúdl do krabice – obchod (nikoli štrůdl do krabice – obchod)
- jablečný štrúdl z listového těsta (nikoli štrůdl z listového těsta)
- slaný/tažený/pivní štrúdl (nikoli slaný/tažený/pivní štrůdl)
- těsto/recept na štrúdl (nikoli těsto/recept na štrůl)
Zdroj: Slovník spisovné češtiny