Ačkoli slovo štrúdl, hezky česky „jablkový závin“, se řadí mezi hovorové výrazy, můžeme při jeho psaní pamatovat na to, že jako převzaté slovo (něm. Apfelstrudel) se píše s čárkovaným, nikoli kroužkovaným „u“ (tedy štrúdl, nikoli štrůdl).

  • Lepší štrúdl jsem v životě nejedl.

Další obvyklá spojení:

  • štrúdl do krabice – obchod (nikoli štrůdl do krabice – obchod)
  • jablečný štrúdl z listového těsta (nikoli štrůdl z listového těsta)
  • slaný/tažený/pivní štrúdl (nikoli slaný/tažený/pivní štrůdl)
  • těsto/recept na štrúdl (nikoli těsto/recept na štrůl)

Zdroj: Slovník spisovné češtiny

Štrúdl, nikoli štrůdl

Čeština pod lupou

Čeština pod lupou

Tento web používá soubory cookies. Používáním webu s tím souhlasíte. Podrobnosti

Do vašeho počítače mohou být během používání tohoto webu dočasně uloženy soubory cookies. Pomáhají nám analyzovat návštěvnost, zobrazovat personalizované reklamy, nebo vám usnadnit používání některých služeb webu. Cookies jsou používány výhradně za účelem zkvalitňování služeb a nejsou nijak nebezpečné. Účelem této zprávy je splnění povinnosti informovat Vás, že cookies jsou nezbytnou součástí tohoto webu a jeho používáním s tím souhlasíte. Po stisknutí tlačítka „rozumím“ Vás následující rok tato zpráva nebude znovu obtěžovat.

Zavřít