Přestože slova typu „sleva“ či „slevit“ píšeme s předponou „s“, výrazy jako zlevnit či zlevněný píšeme takto, tedy s předponou „z“ (nikoli slevnit, slevněný).

Zatímco u slov „sleva/slevit“ si způsob zápisu musíme pamatovat, u výrazu zlevnit (a odvozeného zlevněný) nám může pomoci poučka z Internetové jazykové příručky ÚJČ AV ČR:

  • „Předponou ‚z(e)‘ se tvoří … od podstatných nebo přídavných jmen slovesa mající význam ‚učinit nebo stát se tím, co znamená slovo základové‘.“

Podobně jako tedy například píšeme „zčernat“ (od „černý“) či „zocelit“ (od „ocel“), píšeme také zlevnit (od „levný“).

  • Finanční krize výrazně zlevnila některé služby. (nikoli slevnila)

Další obvyklá spojení:

  • zlevněné pobyty – víkendové (nikoli slevněné pobyty – víkendové)
  • zlevněné zboží (nikoli slevněné zboží)
  • zlevněné zájezdy – poznávací/pobytové (nikoli slevněné zájezdy – poznávací/pobytové)
  • zlevněné plavky (nikoli slevněné plavky)
  • zlevněné kožené sedačky (nikoli slevněné kožené sedačky)

Zdroj: Slovník spisovné češtiny, příručka ÚJČ

Zlevněný, nikoli slevněný

Čeština pod lupou

Čeština pod lupou