Představte si, že přijdete do kvalitní restaurace, otevřete jídelní lístek a tam vám mezi pokrmy běžné ceny padne zrak na položku, která vás okamžitě upoutá: Losos na citrusech jen za 95 Kč! Bez dalšího váhání si objednáte a těšíte se na lahodnou krmi za výhodnou cenu.

Právě tak jsem si připadal, když jsem ve svém oblíbeném pražském knihkupectví narazil na Čapkův román „Válka s mloky“ v krásné pevné (!) vazbě za pouhých 149 korun českých. I když jsem původně cílil na docela jinou knížku a navíc už mám „Válku s mloky“ přečtenou, hned jsem vytáhl z prkenice požadovanou částku a bez váhání jsem si jeden z největších románů 20. století koupil.

Nedlouho poté se ten laciný poklad dostal v mé osobní knihotéce na řadu a… přišlo veliké zklamání. Už po několika stránkách mi totiž bylo jasné, kde vydavatelství ušetřilo. Bohužel nejen na autorských právech (nedávno uplynulo 70 let od páně Čapkovy smrti, a jeho díla jsou již tedy k dispozici bez licence), ale také na korektuře a pořádné práci redaktora.

Frekvence překlepů si nezadá s nejubožejšími dívčími romány a oko typografovo nepohlédlo na knihu ani z projíždějícího vlaku. Různé ty „žádny“ místo „žádný“ (str. 7), „tustými“ místo „tlustými“ (str. 8), „čertí“ místo „čerti“ (str. 8 i 9) na vás vyskakují v každém druhém odstavci. Nejsmutnější je, že na zachycení řady těchto hrubic by stačila i automatická kontrola pravopisu.

Nesmírně bych také ocenil, kdyby si redaktor nastudoval něco o uvozovkách. Na koncích přímých řečí se (přinejmenším v úvodní kapitole) tak systematicky střídaly české a anglické uvozovky, až jsem si začal myslet, že jde o nějaký bizarní umělecký záměr. Anglické koncové uvozovky dost převažovaly, a když už se objevily české, bylo to třeba taky na začátku (!) přímé řeči místo na konci.

Takové diletantství bych chápal u knih určených čtenářům, jež překlepy a typografie moc netrápí. Počítám, že čtenáři různých rodokapsů nebo třeba Twilight ságy jsou na takovou úroveň zvyklí. Ale „servírovat“ v takovéto podobě patrně největšího českého spisovatele, to je jako uspořádat výstavu Gauguinových obrazů v chlévě. Jistě, obrazy budou pořád nádherné, ale z toho prostředí, v němž si je prohlížíte, vám nevyhnutelně na patru ulpí pachuť zkaženého zážitku.

Milí vydavatelé: Jestli musíte vykupovat nízkou cenu takovouto „kvalitou“, pak vězte, že příště si milerád připlatím. Jen prosím dodejte skvostnému obsahu důstojnou formu.

A tak pomalu žvýkám svého levného lososa – přismahnutého, bez slíbených citrusů a s nechutnými, rozvařenými bramborami. A jen fakt, že jde pořád o lahodné lososí masíčko, mi brání v tom, abych znechuceně odložil příbor.

Kterak zprzniti lososa
Štítky:

4 komentáře u „Kterak zprzniti lososa

  • 13. 11. 2015 (8:04)
    Trvalý odkaz

    A pročpak nám tajíte toho vydavatele? Ani o té restauraci by jste se nezmínil? Úplně si to představuji:

    „Včera jsem navštívil restauraci a po pozření lososa s citrusy mohu zodpověďně konstatovat, že na toto místo již na jídlo nezavítám. A kdeže to bylo? To vám milý čtenáři nepovím – když jsem mohl já, vyžerte si to pěkně i vy!“

    Nevídaná ohleduplnost… :-/

    Reagovat
  • 13. 11. 2015 (18:05)
    Trvalý odkaz

    to Jirka:
    Víte, nepřišlo mi to fér, uvádět název toho vydavatelství. Nešlo mi o to, někoho odradit o kupování jejich knih, šlo spíš o obecný povzdech nad tím, jak se v našem oboru zbytečně šetří.

    Ostatně kdo bude chtít, snadno si zjistí, které vydavatelství nedávno Válku s mloky vydalo…

    Reagovat
  • 13. 11. 2015 (18:45)
    Trvalý odkaz

    Jenže pokud nikoho neodradíte od kupování jejich knih, budou takhle prodávat další knihy. A jiní vydavatelé Válku s mloky nevydají, protože nedokážou cenou tomuhle vydání konkurovat (a těch chyb si v obchodě všimne málokdo, vy jste si to také koupil).

    Navíc myslím, že Vaši čtenáři jsou natolik inteligentní, aby se dokázali sami rozhodnout, zda si jenom nekoupí tohle vydání Války s mloky, nebo zda budou příště u knih od tohohle nakladatelství obezřetnější, nebo zda to nakladatelství opravdu potrestají a nebudou od něj záměrně kupovat nic.

    Od začátku devadesátých let slýcháme o neviditelné ruce trhu. Jenže ta sama o sobě nedokáže vůbec nic. Aby fungovala, je potřeba, aby se lidé právě o takovéhle zkušenosti podělili.

    Reagovat
  • 13. 11. 2015 (18:57)
    Trvalý odkaz

    Navíc Válku s mloky letos vydala tři vydavatelství, takže se z toho stává trochu detektivka. „CD“ to asi vydalo jen jako e-knihu, „L“ je na internetu o něco dražší, „O“ by cenou odpovídalo, ale zase je to dotisk vydání z roku 2013. A teď babo raď.

    Reagovat

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Tento web používá soubory cookies. Používáním webu s tím souhlasíte. Podrobnosti

Do vašeho počítače mohou být během používání tohoto webu dočasně uloženy soubory cookies. Pomáhají nám analyzovat návštěvnost, zobrazovat personalizované reklamy, nebo vám usnadnit používání některých služeb webu. Cookies jsou používány výhradně za účelem zkvalitňování služeb a nejsou nijak nebezpečné. Účelem této zprávy je splnění povinnosti informovat Vás, že cookies jsou nezbytnou součástí tohoto webu a jeho používáním s tím souhlasíte. Po stisknutí tlačítka „rozumím“ Vás následující rok tato zpráva nebude znovu obtěžovat.

Zavřít