Už ani nevím, v jaké souvislosti se to stalo, ale vzpomněl jsem si na báseň, kterou mě naučili mí rodičové v době, kdy jsem byl ještě ledva odrostlé pachole. Mám pocit, že právě toto dílo (z mého pohledu naprosto geniální) výrazně ovlivnilo můj pozdější vztah k mateřskému jazyku.

Nuže tedy, tady je trocha poezie pro všední den:

Na stráni vinice (M. Horníček)

Na stráni vinice,
za svitu měsíce,
tančili tři zajíce.

A koroptev.
Ten tančil nejvíce.

Na křídlech poezie zpátky do dětských let

8 komentářů u „Na křídlech poezie zpátky do dětských let

  • 14. 10. 2008 (16:00)
    Trvalý odkaz

    Moc pěkné, takové horníčkovské :) Mimochodem, poemu s názvem „Čtyři výři na vikýři“ znáš?

    Reagovat
  • 14. 10. 2008 (16:04)
    Trvalý odkaz

    Ta je fakt super! Nedivím se, že to ovlivnilo tvůj vztah k mateřštinovi :-).

    Reagovat
  • 14. 10. 2008 (16:36)
    Trvalý odkaz

    Hezké, já to slýchal od taťky v podání:

    Nedaleko Oupice
    tančili dva zajíce.
    Mezi nima koroptev,
    ten tančil nejvíce.

    A pak ještě měl jednu kouzelnou:

    Hárum hárum dle dle dle,
    já mám ráda nudledle
    Ty nudle jsou doleva,
    je to pro mne úleva

    Reagovat
  • 14. 10. 2008 (16:44)
    Trvalý odkaz

    Ještě na střední škole jsem tu říkanku vymyslel jako pomoc pro děti, kterým prostě „ř“ nejde a nejde z huby. A „třistatřiatřicet stříbrných stříkaček“ mi přišlo pitomé a v dobách socialismu i docela nereálné :) Ale podělím se o to s tebou raději soukromě, abych tu nezapleveloval hezký češtinářský příspěvek mírně nesouvisejícími komentáři. Což by se dalo hodnotit jak spam a to bych nerad dopustil :)

    Reagovat
  • 14. 10. 2008 (16:53)
    Trvalý odkaz

    Plaváčku, plně toto rozhodnutí respektuji, ale za sebe mohu ujistit, že příslušný příspěvek by v mém spam-filtru rozhodně neuvízl. :-)

    Reagovat
  • 14. 10. 2008 (17:05)
    Trvalý odkaz

    Čtyři výři
    na vikýři
    denně pýří
    svoje chmýří

    Hajný Jiří
    na ně míří
    těžko výři
    se s tím smíří

    A tak výři
    na jih míří
    na vikýři
    nyní pýří
    svoje chmýří

    netopýři.

    No, je to mírně infantilní, ale „ř“ se z toho naučíš a ještě se seznámíš s oborem zvaným zoologie :)

    Reagovat
  • 15. 4. 2009 (12:03)
    Trvalý odkaz

    Ahoj,

    zdravím z Brna & reaguju na „pýřící se výry“ :-)

    Pro nácvik „Ř“ mj. existuje i jedna excelentní písnička od Ivana Mládka, viz:

    http://www.velkyzpevnik.cz/…/pritel-fort

    Jinak zpěv „na vlastní nebezpečí“, minimálně hrozí poprskání monitoru ;-)

    Ahoj & MáOucta

    Honza

    Reagovat

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Tento web používá soubory cookies. Používáním webu s tím souhlasíte. Podrobnosti

Do vašeho počítače mohou být během používání tohoto webu dočasně uloženy soubory cookies. Pomáhají nám analyzovat návštěvnost, zobrazovat personalizované reklamy, nebo vám usnadnit používání některých služeb webu. Cookies jsou používány výhradně za účelem zkvalitňování služeb a nejsou nijak nebezpečné. Účelem této zprávy je splnění povinnosti informovat Vás, že cookies jsou nezbytnou součástí tohoto webu a jeho používáním s tím souhlasíte. Po stisknutí tlačítka „rozumím“ Vás následující rok tato zpráva nebude znovu obtěžovat.

Zavřít