Jde o jeden z mála výrazů, které se objevují častěji v chybné než ve správné podobě.
Slovo exspirace je tvořeno latinskou předponou „ex-“ a slovesem „spiro“ (dýchat). Znamená jednak „výdech“ (opak „inspirace“ – vdech) a jednak „dobu účinnosti léčebného prostředku“.
Vzhledem k původu slova je pravopisně v pořádku podoba exspirace, nikoli expirace. Tolerovaná je však zkratka EXP, která již „ve zvyk přišla“.
- K exspiraci léku dojde příští měsíc. (nikoli k expiraci)
Další obvyklá spojení:
- exspirace domény (nikoli expirace domény)
- pojem exspirace (nikoli pojem expirace)
- datum exspirace (nikoli datum expirace)
- co je to exspirace (nikoli co je to expirace)
Zdroje:
- Akademický slovník cizích slov
- Pravidla českého pravopisu