Jde o jeden z mála výrazů, které se objevují častěji v chybné než ve správné podobě.

Slovo exspirace je tvořeno latinskou předponou „ex-“ a slovesem „spiro“ (dýchat). Znamená jednak „výdech“ (opak „inspirace“ – vdech) a jednak „dobu účinnosti léčebného prostředku“.

Vzhledem k původu slova je pravopisně v pořádku podoba exspirace, nikoli expirace. Tolerovaná je však zkratka EXP, která již „ve zvyk přišla“.

  • K exspiraci léku dojde příští měsíc. (nikoli k expiraci)

Další obvyklá spojení:

  • exspirace domény (nikoli expirace domény)
  • pojem exspirace (nikoli pojem expirace)
  • datum exspirace (nikoli datum expirace)
  • co je to exspirace (nikoli co je to expirace)

Zdroje:

  • Akademický slovník cizích slov
  • Pravidla českého pravopisu
Exspirace, nikoli expirace

Čeština pod lupou

Čeština pod lupou

Tento web používá soubory cookies. Používáním webu s tím souhlasíte. Podrobnosti

Do vašeho počítače mohou být během používání tohoto webu dočasně uloženy soubory cookies. Pomáhají nám analyzovat návštěvnost, zobrazovat personalizované reklamy, nebo vám usnadnit používání některých služeb webu. Cookies jsou používány výhradně za účelem zkvalitňování služeb a nejsou nijak nebezpečné. Účelem této zprávy je splnění povinnosti informovat Vás, že cookies jsou nezbytnou součástí tohoto webu a jeho používáním s tím souhlasíte. Po stisknutí tlačítka „rozumím“ Vás následující rok tato zpráva nebude znovu obtěžovat.

Zavřít