A
- Absces, nikoli abces
- Absorpce, nikoli absorbce
- Aby ses, nikoli aby jsi se
- Abychom, nikoli abysme ani aby jsme (pravopis)
- Abyste, nikoli aby jste ani abyjste
- Adresy, nikoli adresi
- Afghánistán, nikoli Afgánistán
- Afta, nikoli aft
- Ahoj(,) tati – s čárkou, nebo bez?
- Akademické tituly
- Akorát, nikoli akorád
- Aktuální/aktuelní, principiální/principielní
- Alba (o albech), nikoli albumy (o albumech)
- Alibi, nikoli aliby
- Aljaška, nikoli Aliaška
- Ampersand (&)
- Analýza, nikoli analíza
- Andorra, nikoli Andora
- Android, nikoli anroid
- Anonym, nikoli anonim
- Antalya, nikoli Antalia, Antalye ani Antalie
- Antedatovat, nikoli antidatovat
- Apod., nikoli a pod. (a podobně)
- Auta za odvoz, nikoli auta za odvos
- À la, nikoli a la ani á la
- Ázerbajdžán, nikoli Azerbajdžán
B
- Babylon, nikoli Babilon
- Badminton, nikoli badmington ani bedminton
- Bahamy, nikoli Bahami
- Bahrajn, nikoli Bahrain
- Bangkok, nikoli Bankok
- Beskydy, nikoli Beskidy
- Beze zbytku, nikoli bezezbytku
- Bicykl, nikoli bycikl ani bicikl
- Bikiny, nikoli bikyny
- Bizarní, nikoli bizardní
- Blondýn, blondýna, nikoli blondín, blondína
- Blízký východ, nikoli blízký Východ
- Booking.com, nikoli Buking.com
- Brigády, nikoli brygády
- Brikety, nikoli brykety
- Brzdění, nikoli brždění
- Brzký, nikoli brzský ani brský
- Brýle, nikoli bríle
- Business, nikoli bussines ani bussiness
- Butik, nikoli butyk
- Bychom, nikoli bysme ani by jsme (pravopis)
- Byste, nikoli by jste ani byjste
- Byste, nikoli by jste ani byjste (pravopis)
- Byznys, nikoli biznis ani byznis (pravopis)
- Býložravec, nikoli bíložravec (pravopis)
- Být s to, nikoli být z to
C
- Cca či ca, nikoli cca. či ca.
- Ceník, nikoli cenník
- Chalkidiki, nikoli Chalkidiky
- Chilli, chili, nebo čili papričky?
- Chirurgie, nikoli chyrurgie
- Chladicí, nebo chladící?
- Chlapi, nebo chlapy?
- Chorvatsko, nikoli Chorvacko
- Chvalitebný, ale chvályhodný
- Chvíli, nikoli chvíly (pravopis)
- Co znamená titul MBA
- Croissant, nikoli croasant
- Curriculum vitae, nikoli curiculum vitae
- Curych, nikoli Curich
- Cyklistika, nikoli ciklistika
- Cíli, nikoli cíly (7. pád slova „cíle“)
- Č. p. i čp. (číslo popisné)
- Černobyl, nikoli Černobil
- Česká republika, nikoli Česká Republika (velká písmena)
- Činnost, nikoli činost
- Čisticí, nebo čistící?
- Čárka před atd. a apod.
- Čárka před „a“
- Čárka před „než“ a „jako“
- Číslovky (od 18-ti let apod.)
D
- Data (o datech), nikoli datumy (o datumech)
- Datum a čas
- Dceřiný, nikoli dceřinný
- Dennodenně, nikoli denodenně
- Denní tisk, nikoli dení tisk
- Dentální hygiena, nikoli dentální higiena
- Deník, nikoli denník
- Design, nikoli desing
- Dilema, nikoli dylema
- Divoký západ, nebo divoký Západ?
- Dnů, nebo dní? (pravopis)
- Do nekonečna, nebo donekonečna?
- Dobít kredit, nikoli dobýt kredit
- Dokážu, dokážou (spíše než dokáži, dokáží)
- Domněnka, nikoli doměnka (pravopis)
- Dosáhl úspěch?
- Dotykové mobily, nikoli dotikové mobili
- Dva, oba – skloňování
- Déjà vu, nikoli deja vu – pravopis a význam
- Díky/vinou/zásluhou
- Děti byly, nikoli děti byli (pravopis)
- Dětský, nikoli děcký
E
- Egypt, nikoli Egipt
- Eiffelova věž, nikoli Eifelova věž
- Empatie – význam slova
- Encyklopedie, nikoli enciklopedie
- Environmentální, nikoli enviromentální
- Euro (skloňování)
- Eventuálně, nikoli eventuelně
- Evropská unie, nikoli Evropská Unie
- Exhibice, nikoli exibice
- Expertiza, nikoli expertíza ani expertýza
- Exspirace, nikoli expirace
F
- Fa, nikoli fa. (zkratka slova firma)
- Fatalistický versus fatální
- Fax (psáno bez tečky)
- Finálový, nebo finální?
- Firmy na prodej, nikoli fyrmy na prodej
- Fitness, nikoli fitnes, fittnes ani fittness
- Flash disk, nikoli flesh disk
- Florbal, nikoli floorball
- Fotbal, nikoli fodbal
- Francouzský, nikoli francouský ani francouzký
- Francouzština, nikoli francouština
- Frustrace, nikoli flustrace
- Frýdek-Místek, nikoli Frídek-Místek
- Fyzioterapie, nikoli fizioterapie
- Fórum, nikoli forum
G
H
- Handicap, nebo hendikep?
- Harrachov, nikoli Harachov
- Hasicí, nebo hasící?
- Hbitý, nikoli hbytý (pravopis)
- Hebčí, nikoli hebší
- Hemoroidy, nebo hemeroidy?
- Himálaj, nikoli Himaláj
- Hipoterapie, nikoli hypoterapie ani hippoterapie
- Historie, nikoli hystorie
- Hladší, nikoli hladčí
- Hobby, nikoli hoby ani hobi
- Hollywood, nikoli Holywood
- Holt, nebo hold?
- Hongkong, nikoli Hong Kong
- Horečný versus horečnatý
- Hotelích i hotelech
- Hry, nikoli hri
- Hurghada, nikoli Hurgada ani Hugharda
- Hypotéka, ale hypoteční
- Hypotéka, hypotéky, nikoli hipotéka, hipotéky
- Hysterie, nikoli histerie
I
J
K
- Kamenná dlažba, nikoli kamená dlažba
- Kapské Město, nikoli Kapské město
- Kapverdské ostrovy, nikoli Kapverské ostrovy
- Kazašský, nebo kazachstánský?
- Kdo s koho, nikoli kdo z koho
- Kdybychom, nikoli kdybysme ani kdyby jsme (pravopis)
- Kdybyste, nikoli kdyby jste ani kdybyjste
- Kdykoliv, nebo kdykoli?
- Když tak, nebo kdyžtak?
- Kolegyně, nikoli kolegině (pravopis)
- Kolenní ortéza, nikoli kolení ortéza
- Komiks, nikoli komix
- Kompatibilní, nikoli kompaktibilní
- Komponent i komponenta
- Kontaktujte mě, nikoli kontaktujte mně
- Kontrastní, nebo kontrastující?
- Korsika, nikoli Korzika
- Kredit, nikoli kredyt
- Krize, nikoli kryze
- Kromě čeho, ale mimo co
- Kromě, nikoli kromně
- Královéhradecký, nikoli královehradecký
- Kuchyně, nikoli kuchině
- Kupodivu, nebo ku podivu?
- Kurz, nebo kurs?
- Kynologie, nikoli kinologie
- Kůra, nebo kúra?
L
- Labyrint, nikoli labirint ani labyrynt
- Last minute, nikoli last minit ani last minut
- Leasing, nikoli lízing ani lízink
- Lecco/leccos, nikoli leco/lecos
- Leitmotiv, nikoli lightmotiv
- Libye, nikoli Libie ani Lybie
- Ližiny, nikoli lyžiny
- Lobbovat, nebo lobovat?
- Lomítko a jeho používání
- Líbit se, nikoli líbyt se
M
- Madeira, nikoli Madejra
- Majestátní, nikoli majestátný
- Maledivy, nikoli Maledivi
- Mallorca, nikoli Malorca, Malorka ani Mallorka
- Manhattan, nikoli Manhatan
- Manšestr, nikoli manžestr
- Markýza, nikoli markíza
- Mauricius, nikoli Mauritius
- Medaile, nikoli medajle
- Mekka, o Mekce (skloňování)
- Menorca, nikoli Menorka
- Mikina, nikoli mikyna
- Minus (matematické znaménko)
- Mistryně, nikoli mistrině (pravopis)
- Mlít, nikoli mlýt
- Mobilní domy, nikoli mobylní domy
- Mojito, nikoli mochito
- Moldavsko, nikoli Moldávie
- Morseovka, nikoli morzeovka
- My všichni (pravopis)
- My, nebo mi? (pravopis)
- Myriáda, nikoli miriáda
- Myslivost, nikoli mislivost
- Myčka nádobí, nikoli mička nádobí
- Míchat, míchačka, nikoli mýchat, mýchačka
- Mýval, nebo míval?
- Mě versus mně (pravopis)
N
- Na rovinu, nikoli narovinu
- Na rozdíl od, nikoli narozdíl od
- Na shledanou, nikoli nashledanou (pravopis)
- Na viděnou, nikoli naviděnou (pravopis)
- Nabitý den, nebo nabytý den?
- Nabitý program, nebo nabytý program?
- Nabytí právní moci, nikoli nabití právní moci
- Nabít, nebo nabýt?
- Nadevšecko, nebo nade všecko?
- Nadmořská výška (m n. m.)
- Například / na příklad apod. (slova začínající na-)
- Nasnadě, nikoli na snadě
- Nastalý, nikoli nastálý
- Navečer, nebo na večer?
- Neboli (ne nebo-li)
- Nedorozumění, nikoli nedorozumnění
- Nejzazší, nikoli nejzašší ani nejzažší
- Netbook, nikoli netbuk ani netbok
- Netopýr, nikoli netopír
- Newyorský, nikoli newyorkský
- Nezapomněl, nikoli nezapoměl (pravopis)
- Nizozemsko, nikoli Nizozemí či Holandsko
- Nohavica, bez Nohavici (Lasica, bez Lasici)
- Nomen omen – co toto rčení znamená?
- Notebook, nikoli notebok
- Novinky, nikoli novynky
- Nábytek, nikoli nábitek
- Nádavek, nikoli návdavek
- Námi, nebo náma? (pravopis)
- Nástavba, nebo nadstavba?
- Nástěnné hodiny, nikoli nástěné hodiny
O
- O rizikách / o rizicích; o úsekách / o úsecích
- Objednat, objednávka, nikoli obědnat, obědnávka
- Objetí, nebo obětí?
- Objevit (se), nikoli oběvit (se)
- Obrázky, nikoli obrásky
- Obvykle, nikoli obvikle
- Obývací, obytný, nikoli obívací, obitný
- Ochranná síť, nikoli ochraná síť
- Od nepaměti, nikoli odnepaměti
- Od teď, nebo odteď?
- Oddlužení, nikoli odlužení
- Odesilatel, nebo odesílatel?
- Odměna za dobití, nebo odměna za dobytí?
- Odvést, nebo odvézt?
- Okenní, nikoli okení
- Olympijské hry, nikoli olimpijské hry
- On-line či online, nikoli onlain ani onlajn
- Oněmět, nikoli oněmnět
- Opovrhovat s někým?
- Orgány (ruce, nohy, oči, uši)
- Oslyšet (význam nevyslyšet)
- Osm, nikoli osum
- Ozvi se, nikoli ozvy se (pravopis)
P
- Paintball, nikoli painball ani peintball
- Pane soudce, nikoli pane soudče
- Panu Karlu Novákovi, ne panu Karlovi Novákovi
- Paragliding, nikoli paraglaiding
- Paragrafy (znak pro paragraf a jeho používání)
- Paraguay, bez Paraguaye
- Parfémy, nikoli parfémi
- Parmazán, nebo parmezán?
- Parodontóza, paradontóza, nebo paradentóza?
- Pastinák, nikoli pastiňák ani pastyňák
- Peněžní hodnoty (Kč 29,–)
- Permanentní, nikoli pernamentní (pravopis)
- Petržel, s petrželí, nikoli petrželem
- Piercing, nikoli pircing ani piersing
- Pikat, nebo pykat?
- Pilný, nikoli pylný
- Pizzerie, nikoli pizerie
- Pižmo, nikoli pyžmo
- Plakát, nikoli plagát
- Pláču, pláčou (spíše než pláči, pláčí)
- Pneumatiky, nikoli pneumatyky
- Podpatky, nikoli podpadky
- Poliklinika, nikoli polyklinika
- Poloostrov, nikoli polostrov
- Pomněnka, nikoli poměnka
- Pomozme, nikoli pomožme
- Potenciální (spíše než potencionální)
- Povinen, nikoli povinnen
- Povinnost, nikoli povinost
- Povinné ručení, nikoli poviné ručení
- Povrch, nikoli povrh
- Povědomí, nebo podvědomí?
- Pořád, nikoli pořát
- Presumpce (neviny)
- Pro jednou, nikoli projednou
- Pro tentokrát (nikoli protentokrát)
- Procentuální zápisy
- Prokrastinace – význam slova
- Prosba, nikoli prozba
- Prosím – s čárkami, nebo bez?
- Protein, nikoli protejn
- Protežovat, nikoli protěžovat
- Putyka, nikoli putika
- Puzzle, nikoli puzle ani pucle
- Pyramida, nikoli piramida ani pyramyda
- Pyrotechnika, nikoli pirotechnika
- Pyžamo, nikoli pižamo
- Pády – lingvistická označení
- Pétanque, nikoli petangue ani petang
- Pí, nikolí pí. (zkratka slova „paní“)
- Píšu, píšou (spíše než píši, píší)
- Pýchavka, nikoli píchavka
- Přes, nikoli přez (pravopis)
- Přezůvky, nebo přezuvky?
- Přihlaste, nikoli přihlašte
- Přijímací zkoušky, nikoli přímací ani přijmací zkoušky
- Připomněl, nikoli připoměl (pravopis)
- Přivést, nebo přivézt?
- Přizpůsobit, nikoli přispůsobit (pravopis)
- Přívěsek, nikoli přívěšek
R
- Ready-made společnosti, nikoli redy-made společnosti
- Reality, nikoli relity ani rality
- Refýž, nikoli refíž
- Reggae, nikoli rege
- Respektive, nikoli respektivě
- Rhodos, nikoli Rodos
- Ribstol, nikoli ripstol, ripstole ani ribstole
- Rio de Janeiro (skloňování)
- Rizoto, nikoli ryzoto
- Rodinné domy, nikoli rodiné domy
- Rozsah (od–do)
- Rozumně, nikoli rozumě
- Rozumnější, nikoli rozumější (pravopis)
- Rozumět, nikoli rozumnět (pravopis)
- Ruzyně, nikoli Ruzině
- Ředitel, nikoli řiditel
- Řidší, nikoli řidčí
S
- S pozdravem, nikoli z pozdravem
- Samosběr jahod, nikoli samozběr jahod
- Samozřejmě, nikoli samozdřejmě
- Samozřejmě, nikoli samozřejmně (pravopis)
- Santorini, nikoli Santoriny
- Sbalit, nikoli zbalit (pravopis)
- Sbírat, nikoli zbírat
- Sbít/zbít, stlouci/ztlouci
- Scenárista, nikoli scénárista
- Schengen, nikoli Shengen
- Schraňovat, nikoli shraňovat
- Sdružení, nikoli združení
- Sdílet, sdílení, nikoli zdílet, zdílení
- Sdělit, nikoli zdělit
- Se mnou, nikoli semnou (pravopis)
- Sebereflexe – význam slova
- Second hand, nikoli secon hand
- Sestávat, nikoli sestávat se
- Set-top box, nikoli setobox ani setopbox
- Seveřan – velké, nebo malé písmeno?
- Seychely, nikoli Seychelly ani Sejšely
- Sfouknout, nikoli zfouknout
- Shlédnout, nebo zhlédnout?
- Shoda, nikoli schoda ani zhoda
- Shodit, nikoli schodit
- Shora, ale zdola
- Shovívavost, shovívavý, nikoli schovívavost, schovívavý
- Shořet, nikoli zhořet ani schořet
- Shánět, nikoli schánět
- Simultánní, nikoli simultální
- Sisyfos, nikoli Sysifos, Sysyfos ani Sisifos
- Sjednat, nebo zjednat?
- Skamarádit se, nikoli zkamarádit se
- Skapat, nebo zkapat?
- Skloubit, nikoli zkloubit
- Skloňování zájmena „já“
- Skončit, nikoli zkončit (pravopis)
- Skrupule, nikoli skurpule
- Skutečnost, nikoli zkutečnost
- Skáču, skáčou (spíše než skáči, skáčí)
- Skútr, nikoli skůtr
- Slezsko, nikoli Slezko
- Slovní druhy – lingvistická označení
- Slovník spisovné češtiny online
- Slézt/slézat, nebo zlézt/zlézat?
- Slíbit, nikoli slíbyt
- Smazat, nebo zmazat?
- Směrovat, nebo směřovat?
- Soukromě, nikoli soukromně
- Současnost, nikoli součastnost
- Spatra, nebo z patra?
- Splývat, nikoli splívat
- Spojené arabské emiráty, nikoli Spojené Arabské Emiráty
- Spojené státy americké, nikoli Spojené Státy Americké
- Společnosti (s. r. o., a. s.)
- Spontánní, nikoli spontání ani spontální
- Spořicí účet, nikoli spořící účet
- Spravit, spravovat, nebo zpravit, zpravovat?
- Sprovodit, nikoli zprovodit
- Squash, nikoli squosh ani squasch
- Standard, standardní, nikoli standart, standartní
- Standardní tance, nikoli standartní tance
- Strhnout, nebo ztrhnout?
- Strpení, nikoli ztrpení
- Strávit, nikoli ztrávit
- Studna – skloňování
- Stupně (znak pro stupeň a jeho používání)
- Stupňování – štědřejší, spíše než více štědrý
- Stvrdit, nikoli ztvrdit
- Stáhnout, stažení, nikoli ztáhnout, ztažení
- Stěžovat, nebo ztěžovat?
- Stěží, nikoli ztěží
- Střediskách i střediscích
- Střešní krytina, nikoli střešní kritina
- Submisivní (význam slova)
- Svatba, nikoli svadba
- Svrhnout, nebo zvrhnout?
- Svést, nebo svézt?
- Sympatický, nikoli simpatický
- Syčák, nikoli sičák
- Sója, sójový, nikoli soja, sojový
- Škodní událost, nikoli škodná událost
- Štrúdl, nikoli štrůdl
- Švýcarsko, nikoli Švícarsko
T
- Tamější, nikoli tamnější (pravopis)
- Tchaj-wan, nikoli Taiwan či Tchajwan
- Tchyně, nikoli tchýně
- Telefonní seznam, nikoli telefoní seznam
- Thajsko, nikoli Tajsko
- Tipovat, nebo typovat?
- Tipy na dárky, nikoli typy na dárky
- Tipy na výlet, nikoli typy na výlet
- Titulky, nikoli tytulky
- Tokio, nikoli Tokyo
- Totiž, nikoli totiš
- Triumfy, nebo trumfy?
- Trojúhelník, nikoli trouhelník
- Trénink, nikoli tréning
- Typ, nebo tip?
- Tyrolsko, nikoli Tirolsko
- Túra, nikoli tůra
- Týdenní pobyty, nikoli týdení pobyty
- Týdeník, nikoli týdenník
- Tři čtvrtě, nikoli třičtvrtě
V
- V pořádku, nikoli vpořádku
- V tom, nebo vtom?
- Versailles, nikoli Versailes
- Viceprezident, nikoli víceprezident
- Videoklipy, nikoli vydeoklipy
- Vidět, nikoli vydět
- Viklat, nikoli vyklat
- Vinná réva, nikoli viná réva
- Vinobraní, nikoli vynobraní ani vinobranní
- Virtuální kancelář, nikoli vyrtuální kancelář
- Viset, nebo vyset?
- Visutý, nikoli vysutý
- Vitrína, nikoli vytrína ani vitrýna
- Viz, nikoli viz.
- Vizitky, nikoli vyzitky
- Vizážista, nikoli vyzážista
- Vloni, nebo loni?
- Vstřícnost, nikoli vstříctnost
- Vyplývat, nikoli vyplívat (pravopis)
- Vytyčit, nikoli vytýčit
- Vyvarovat se čeho, nikoli vyvarovat se čemu
- Vyvstat, nikoli vystat
- Vyzývat, nikoli vyzívat
- Vzpomněl, nikoli vzpoměl (pravopis)
- Vámi, nebo váma? (pravopis)
- Víkend, nikoli výkend (pravopis)
- Víkendové pobyty, nikoli výkendové pobyty
- Vířivka, nikoli výřivka
- Vířivé vany, nikoli výřivé vany
- Výjimečně, nikoli vyjímečně (pravopis)
- Výjimka, nikoli vyjímka (pravopis)
- Výlet, nikoli vílet
- Výměna, nikoli výmněna
- Výročí, nikoli víročí
- Větší, největší (ne vědší, nejvědší)
W
Z
- Za sebou, nikoli zasebou (pravopis)
- Za syrova, nikoli zasyrova
- Za to, nebo zato?
- Zabývat se čím, nikoli s čím
- Zaměnit za, nebo zaměnit s?
- Zapomněl, nikoli zapoměl (pravopis)
- Zasloužený, nebo zasloužilý?
- Zbytek, nikoli zbitek
- Zchladit, zchladnout, nikoli schladit, schladnout
- Zdali, nikoli zda-li
- Zkazit, zkažený, nikoli skazit, skažený
- Zklamat, zklamání, nikoli sklamat, sklamání
- Zkontaktovat, nebo skontaktovat?
- Zkontrolovat, nikoli skontrolovat
- Zkouknout, nikoli skouknout
- Zkoumat, nikoli skoumat
- Zkouška, zkoušky, nikoli skouška, skoušky
- Zkraje versus z kraje
- Zkroutit, nebo skroutit? (pravopis)
- Zkrátka, nikoli skrátka
- Zkusit, zkoušet, nikoli skusit, skoušet
- Zlevněný, nikoli slevněný
- Změna, nikoli zmněna
- Zpestřit, nikoli spestřit
- Zpestřit, zpestření, nikoli spestřit, spestření
- Zplakat, nikoli splakat
- Zpomalit, zpomalení, nikoli spomalit, spomalení
- Zpozdit, zpoždění, nebo spozdit, spoždění?
- Zpracovat, zpracování, nikoli spracovat, spracování
- Zpět, nebo spět?
- Zpětný leasing, nikoli spětný leasing
- Zpěčovat se, nikoli vzpěčovat se
- Ztracené bednění, nikoli stracené bednění
- Ztratit, ztráta, nikoli stratit, stráta
- Zákoník práce, nikoli zákonník práce
- Září, ale zářijový
- Zúčastnit se, nikoli zůčastnit se
- Žaluzie, nikoli žaluzije
- Živelní, nebo živelný?