Dnešní češtinářské zastavení se týká oříšku, který asi většinu čtenářů zas tolik trápit nemusí – je to spíš klasická korektorská specialita. Název některých firem se totiž v oficiální podobě píše s malým počátečním písmenem. Jak s tím naložit v češtině? Zeptal jsem se jazykové poradny…
Nevím pořádně, čím je to způsobeno, ale řada (mám pocit, že především německých, ale už i několik českých) firem si pro svůj oficiální název zvolila malé počáteční písmeno. Z těch známějších je to třeba adidas, experti na IT asi budou znát visionapp a podobně.
Uvažoval jsem o tom, do jaké míry je potřeba tuto oficiální podobu v běžných textech respektovat. Nevím, jak vám, ale mně se věty typu:
- Koupil jsem si boty adidas.
- Začali jsme spolupracovat s firmou visionapp.
prostě moc nelíbí.
Vyjádření jazykové poradny
Se svými úvahami jsem se obrátil na jazykovou poradnu ÚJČ a od paní Černé jsem dostal následující odpověď:
Vážený pane Behúne,
pravopis velkých počátečních písmen patří k nejobtížnějším pravopisným oblastem. Máte pravdu, že se v názvech společností a firem poměrně často setkáváme s různými záměrnými odchylkami od doporučených pravopisných zásad (adidas, eBanka). Autoři si patrně ani nepřipouštějí, jaké problémy mohou odchylně řešená pojmenování působit v uživatelské praxi.
Z jazykového hlediska doporučujeme chovat se v běžných textech k takovýmto názvům stejně, jako kdyby byly psány podle doporučených pravopisných zásad (společnost Visionapp, firma Adidas); v textech právních však respektujeme způsob zápisu v obchodním rejstříku.
Přijde mi to jako rozumné doporučení. V běžných textech lze tedy vycházet z našich pravopisných pravidel, v textech právních z oficiální podoby.
i u těch názvů jako eBanka?
Misha: V případě eBanky bych toto doporučení asi neaplikoval (EBanka by vypadala minimálně nezvykle) – tam alespoň má malé písmeno na začátku jakés takés opodstatnění:-)
Ano to zní rozumně. Až se pak někde bude psát celý název firmy typu superfirma s.r.o. tak tam už mi to přijde vhodné s malým, jako přesný název firmy.
Mimochodem, existuje v pravidlech „něco proti“ dvěma velkým písmenům na začátku slova? (i když asi by vadit nemělo, nebo takový McShane..)
Tomáši, mám pocit, že v češtině se dvě velká písmena za sebou vyskytují spíš ve zkratkách – které samozřejmě mohou být součástí názvu… Takže obecně proti tomuto jevu pravidla nic nenamítají, ale kromě zkratek (příp. přejatých slov, jako je Vámi zmíněný McShane) mě nenapadá už žádná jiná aplikace.
Už to bude deset let, co jsem dělal ve firmě „se všemi písmeny malými“. Pak jsem se dostal do normálně pojmenované, která se za pár roků nechala do rejstříku zapsat jinak, takže teď pro změnu dělám ve firmě „SE VŠEMI PÍSMENY VELKÝMI“. :-)
Popasoval jsem se s tím tak, že když píšu název firmy vč. a.s. (ano, je to na rejstříku zapsáno bez čárky a mezery), tak používám oficiální zápis, když skloňuji nebo to mám v běžném textu, tak píšu podle pravopisu.
Pokud by to úprava okolního textu dovolila, napsal bych název kurzívou.
Já k tomu momentálně přistupuji tak, že uprostřed věty to respektuji (malé), na začátku píšu velkým. Ale s těmi „dvojitými“ písmeny si také nevím rady. Nějaký nápad:
eBanka je super banka.
EBanka je těsně před krachem.
iPhone je super telefon.
IPhone je pěkná … nepěkná věc.
Možná je lepší to nepsat na začátek, ale ne vždy se tomu dá vyhnout. Takže co s tím?
Poznámka pod čarou: ale člověk se učí stále, o tom adidasu jsem například neměl ani tušení a vesele ho psal s velkým ;)
Ja mam napriklad v logu take male pismenko elleven :) velke tam proste nevypada tak hezky :) Kdyz ale o studiu pisi, tak uvadim vzdy pismenko velke tedy Elleven. :)
Zdravím badatele (bible) a přidám svoji trošku do mlýna:
V časopise Naše řeč 2/2005 (str. 108) se zabývá Ivana Svobodová právě distribucí malých a velkých písmen v pojmenování firem. Mimo jiné řeší i zmíněnou eBanku, iDnes a podobné na začátku věty. Píše:
„Při řešení tohoto problému je třeba vycházet z toho, že jednou z funkcí velkých písmen je signalizovat začátek větného celku, a že na začátku věty se proto s velkým písmenem píšou nejen vlastní jména, ale i jména obecná. […]
Třebaže mnohá obchodní jména jsou v obchodním rejstříku zapsána s malým počátečním písmenem, na začátku větného celku by se měla psát s velkým. […]
Patrně se nepodaří dosáhnout toho, aby společnosti, jejichž obchodní jméno nebo obchodní značka jsou v právních dokumentech zapsány s malým písmenem, obecnou pravopisnou a zároveň syntaktickou zásadu, že velké písmeno signalizuje začátek věty, dodržovaly. Rozhodně však jazykovědci – alespoň převážná většina – nemohou (a nemíní) psaní s malým písmenem schvalovat.“
Zároveň ale v článku konstatuje, že např. podoba EBanka se jeví natolik výlučná, že autoři raději zvolí takovou formulaci, aby se výraz na začátku věty neocitl.
Já k tomu ještě doplním, že za částečné vylepšení považuju spojovníkové podoby (zmínil jsem se o tom už tady https://www.proofreading.cz/…e-oc-tu-bezi… ). Taková e-Banka by byla na začátku věty celkem bez problémů přijatelná jako E-Banka. Noju, ale to nemůžu nikoho nutit, aby si tak pojmenoval firmu (-;
Aha, takže ty tři tečky na konci odkazu WordPress nestrávil (-; Zkopírujme si to ručně celé:
https://www.proofreading.cz/…e-oc-tu-bezi…
Tedy eBanka se má psát jako EBanka nebo dokonce Ebanka? To působí hodně nepřirozeně.
Omlouvám se za duplicitní komentář. Nevšiml jsem si, že formulář pro vložení komentáře je nad samotnými komentáři. Obvykle to je naopak, aby si člověk nejprve mohl přečíst, co píší ostatní.
Panebože, není to tím, že čeština je case-sensitive syntakticky a nikoli lexikálně? Naproti tomu názvy firem jsou lexikální objekty a jako takové je kdosi akceptoval, navíc i v jejich typografické podobě? Přečtěte si něco od profesora Donalda. E. Knutha ohledně editoru TeX (to malé e uprostřed je o půlřádek pod, prostě je tomu tak, a proč ne?) Chybou bylo, že obchodní rejstřík ČR, resp. soudy, přijímající obchodní jména (či ký výr to páchá) akceptovaly zápis v typografické podobě a nikoli dle pravidel češtiny? Rejstříkový soud za to může. Co udělá s názvem firmy s obráceným J (jako L) ? Má tam psát J nebo L? Blbost, neměl takový zápis přijmout. Není to česky, je to typograficky.