Od kamaráda jsem dostal tip na cca měsíc starý sloupek populárního amerického humoristy Davea Barryho, ve kterém se svěřuje se svými dojmy ze zahájení letošního ročníku soutěže American Idol.
Pokud jste náhodou dostali chuť na trochu typického nedělního čtení (ať už tento příspěvek čtete kdykoliv), mohu vám sloupek Talented? Get in line for ‚American Idol‘ tryouts vřele doporučit.
A abych se ve svém pidi-příspěvku neomezil jenom na poskytnutí odkazu, přikládám krátký citát (vzhledem k mým překladatelským schopnostem doporučuji originál) 🙂 Barry zde popisuje jednoho z porotců, sžíravého kritika Simona Cowella.
Simon, s výrazem člověka, jehož zažívacím traktem právě putuje živý jezevec, řekne něco krutého. Simon je během konkurzů vždycky podrážděný, protože a) by si chtěl zapálit; b) je znechucený tím, že musí poslouchat ty ubohé naivky, kteří se, aniž by za to dostali jediný halíř, nechávají využívat a ponižovat v televizní show, která vydělává miliony a miliony dolarů pro… no dobře, pro Simona…, ale Simon je stejně podrážděný, protože c) by si opravdu chtěl zapálit.
(vzhledem k mým překladatelským schopnostem doporučuji originál)- neříkejte, že toto je správně! Vzhledem ke SVÝM, ne?
Jana: Máte naprostou pravdu – je to opravdu špatně, původně ta věta měla znít jinak a zbyl z ní pouze úvod. V článku nechávám v původním znění jako odstrašující příklad :-)
Aha, klasika – změna plánu uprostřed věty. Taky se mi to občas povede. :)
To nic, to je v novinách na denním pořádku (-;